• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:be considerについて)

Tax Office Regulations on Deducting Business Trip Expenses for Executives

このQ&Aのポイント
  • Tax office regulations restrict corporations to deducting business trip expenses for only executives whose negotiations are considered vital to the welfare of the company.
  • (1)vital は補語と理解しましたがあっていますでしょうか? 受け身になっていますが、vitalは補語なのでこの位置に存在すると解釈致しましが自信がございません。
  • (2)この受け身の部分を能動態にしましたが、以下であっていますでしょうか? Tax office considered executives negotiations vital.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

おっしゃるように consider O C「O を C とみなす・思う」という SVOC が受身になったもので be considered C と C が残っているのが vital です。 受身の主語は whose negotiations ですが、whose は先行詞 executives です。 所有格なので their negotiations, the executives' negotiations とアポストロフィが必要です。 能動主語は tax office regulations というより、人であるはずです。 they としておけばいいでしょう。 They consider the executives' negotiations vital to the welfare of the company. 受身で are が使われていますので、能動も現在形 consider です。

cia1078
質問者

お礼

SCOCで安心しました。 wind-skywindさんから何度もご指摘受けたこと、やっと応用できました。 今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

whoseは所有格ですから、tax office considers the negotiations of these (only) executives vital to the welfare of the company. の方が良いと思います。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きありがとうございました。 よい勉強が出来ました。 これからもご指導頂ければ嬉しいです。

noname#261334
noname#261334
回答No.1

受動態になるのは他動詞と他動詞とみなせるものです(laugh at, wear outなど) なのでvitalが補語、つまりはSVOCのCに当たるものだと思います。 Tax office considered executives negotiations vital.ではなくて、 Tax office considered executives' negotiations vital. の様にexecutivesの後ろにアポストロフィが必要だと思います。複数形の単語にはアポストロフィを最後につければいいです。 ex) girls' talk

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きありがとうございました。 SVOCとのご回答で安心いたしました。 これからもご指導頂ければ嬉しいです。

関連するQ&A