• ベストアンサー

be同士をつけることによって?

be同士をつけることによって? 英語の意味がわかりません・ be同士をつけることによって何が違うんですか? Be同士をつけることとつけないことの違いを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

be動詞は = と考えれば簡単に理解できると思います 日本語では~ですに相当します He is from Singapore. (He = from Singapore) 彼はシンガポールの出身者です The flowers in my garden are beautiful. (The flowers in my garden = beautiful) 私の庭の花はきれいです 動作を表す動詞は I walk in the morning. 私は朝散歩します ただし日本語とずれがある語があります 好き、嫌い、ほしいなどは日本語では形容詞なので~ですと言いますが、英語では動詞の扱いになります I want a car. 私は車がほしいです(私は車を欲する) I like grapes. 私はブドウが好きです(私はブドウを好む) (  )内で言えば英語の動詞と一致します また進行形は動詞の派生表現です He walks in the morning. 彼は朝散歩します He is walking in the park now. 彼は今公園を散歩しています

その他の回答 (5)

noname#125540
noname#125540
回答No.6

No.5です。書き忘れました。 動詞の「原形」というのは、何も形を変えていない元の形のことです。 be動詞の原形と言ったら、「be」です。 原形でないbe動詞は、is, am, are. be動詞だけ他の動詞とちょっと違うので、これはこれで覚えてしまうといいです。 また、beをamにしたり、eatをate(過去形)にしたりという「動詞の形を変えること」を、「動詞の活用」と言います。

noname#125540
noname#125540
回答No.5

既出のようにbe「動詞」ですが、 もしかして受身(受動態)のこと? http://english.005net.com/yoten/ukemi.htm これは、be動詞+過去分詞で、「~何々される」のような意味。 I told you~なら「私はあなたに言った」です。 I was told~なら「私は言われた」になります。 Hanako loves Taro. 花子は太郎を愛してします。 花子→→太郎 Hanako is loved by Taro. 花子は太郎に(よって)愛されています。 花子←←太郎 それとも、will beとかcan beとかのことでしょうか。 これは「助動詞の後に来る動詞は原形に戻る」からです。 http://english.005net.com/yoten/jyodosi.htm   I am happy. (私は幸せです) I will be happy. (私は幸せになるでしょう) amはbe動詞 willは助動詞 助動詞の後に来る動詞は原形になるから、will am happ ではなくて、will be happy be動詞でない動詞(一般動詞と言いますが呼び名はどうでもいいです)、だと、beにはなりません。 I called you yesterday. (昨日、君に電話したよ) I will call you tomorrow. (明日、君に電話するよ) あとは、他の方がおっしゃっているように「進行形」(~している)の言い方は、「be動詞+~ing」になるので、He is reading a book now.(彼は今、本を読んでいるところです)のような形。 そういうんでなくて、 もし基本的なbe動詞の使い方が分からないなら、 be動詞と一般動詞について勉強してみると良いですよ。 http://www11.plala.or.jp/kaisyu/junior1/index.html http://english.005net.com/youten.htm

noname#183207
noname#183207
回答No.4

大きな英和辞書で、beを引いてみてください。語法も詳しく載っている物で。 それを読むのがが一番確実です。

回答No.2

つけることによって違いが出るというのではありません。 必要な時につける。 be 動詞という名の通り,一般動詞と同じ動詞。 文を作るには動詞が必要。 「歩く」「食べる」「行く」「買う」など行為を述べる場合に一般動詞を用いる。 be 動詞にも意味はあります。 「~である」と主語と補語を結びつける。 「~がある」と存在を表す。 日本語では「これは大きい」で文になるが, 英語では This is big. と be 動詞が必要。 日本語に訳出されるかどうかとは別に,英語としては意味があり,必要だからつける。 「動詞」という日本語がよくない。 be 動詞は動きではありません。 verb の一種。 verb を日本語では「動詞」と言うのが誤りの始まり。

回答No.1

>be同士をつけることによって何が違うんですか? (一応、Be動詞ね。同士じゃないよ。) 例文があると解りやすいんだけど。。。 形容詞の前にBe動詞をつけると"その状態"というStatementを示します。