• ベストアンサー

be

英語やり直し組です The military is recommending that the six men be tried together before a military tribunal at Guantanamo Bay, Cuba, and is seeking the death penalty for all six defendants. Hartmann says the charges lay out a long-term, sophisticated plan by al-Qaida to attack the United States, coordinated by Khalid Sheik Mohammed. (1)beについて six menの後がbeと原型になっています。誤植かと思いましたが聞いてみてもbeとしか言っていません。。。何故beになるのでしょうか? (2)後半the charges以降について この文のカンマの理由がよくわからないです。。。 a long-termの後ろがsophisticated planであり(plan)coordinatedでもある、ということをわかりやすくするためでしょうか? 私的にはなくてもいいように見えるのですが、ないと混乱が起こるのでしょうか? お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

be:仮定の話をするときには原形を使います。 http://homepage1.nifty.com/Liberty/eigo2/i2.htm (一番下の方)に詳しくかかれています。 long-term, sophisticated の間のカンマ:なくてもよい。 coordinated の前のカンマ:coordinated は al-Qaida にかかるので、カンマで切らないと US にかかるように見えてしまう。[al-Qaida と Mohammed は示し合わせて米国を攻撃する]

toitoi1098
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 >be:仮定の話をするときには原形を使います。 リンク先まで教えて頂きありがとうございます。 >coordinated の前のカンマ:coordinated は al-Qaida にかかるので、カンマで切らないと US にかかるように見えてしまう。 そうなのですね。確かにないとUSにかかるようにも見えるのですが一般的にこの文を見ていたら誰も間違えないから必要ないように見えるので不必要な気もしますが、わかりやすくするため、なのですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3

すみません、coordinated の前のカンマについてもお尋ねだったんですね。 これは後から言い足した感じになるのでは。関係代名詞の非制限用法の感じですね。 ...to attack the United States, which was coorinated by Khalid....としても同じ意味になるのでは。which の先行詞はplan です。 ということで、この場合はカンマがある方が普通だと思います。

toitoi1098
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 締め切りと同時に回答頂けたのでこちらに点数を付けられませんでした。。。 >attack the United States, which was coorinated by Khalid 私も最初このように考えたのですが、これだとwhichの先行詞がchargesになってしまうように見えたのですが、そうはならないのですね。 非制限用法にしなくてもいいようにも見えるのですが、それだとUnited Statesと間違えるかもしれないからカンマでそれを避けた、という感じに理解しておきます(違うかもしれませんが。。。 ありがとうございました。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

(1) beの前にshould が省略されていると考えるのが私たちには分かりやすいですね。辞書でrecommend のところを引くと出ていると思います。 (2) long-term plan でありsophisticated plan である、ということでしょう。長期にわたる、手の込んだ計画、といったところでしょうか。 カンマは無くてもよさそうですね。検索したら両方の書き方が出てきました。 http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22long+term+sophisticated+plan%22&lr= なお、long-term はcoordinated にはかからないと思います。 Khalid Sheik Mohammedによってお膳立てされた、アルカイダがアメリカを攻撃するための長期にわたる手の込んだ計画、ということになるかと。