• ベストアンサー

添削希望

Your messages always make me cheer up and calm down. 細かいことですが、message は単数のほうがいいのでしょうか? 添削と合わせてご教示下さいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。Your messages always cheer me up and calm me down. cheer は、下記のように他動詞で、cheer up と言う句動詞もあります。もちろん質問者さんの原文でも通じます。  http://eow.alc.co.jp/search?q=cheer 2。細かいことですが、message は単数のほうがいいのでしょうか?  細かいことではありません、受け取ったメッセージが一通なら単数、二通以上なら複数と決まっていて、英語の文法の問題ではなく事情次第です。1では原文通り複数にしました。 always をお使いになるなら当然複数になります。単数でしたら   Your message cheers me up and calms me down.  

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"messages" と複数にした方が良いと思います。 Your messages always cheer me up as well as provide me peace of mind. 「あなたのメッセージは常に私を元気づけるとともに、私の心に安らぎをもたらします。」

関連するQ&A