• ベストアンサー

会計英語:metricの説明

metricに準じて、記入する方法の会計の英語です。 会計自体知識がありませんので、直訳と、どういうことを要求しているかの意訳の両方を教えて頂けますか。 If you do not roll standards then the 12 mos rolling metric very likely is a better match as the math to calculate the incremental change will also capture all carryover from prior year projects.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#261884
noname#261884
回答No.1

もし基準に従ってやるのでなければ、12ヶ月表が非常に良いでしょう。 なぜなら、12ヶ月表の増分計算によって前年度のプロジェクトからの 繰り越し分を把握することもできるからです。 12 mos rolling については下記リンク参照 http://www.nasdaq.com/symbol/bbry/stock-report 私も会計の知識はありませんが、、、 12ヶ月での利益変化、たとえば、去年の八月から今年の八月まで、 を見るための表が12 mos rolling というものであって、 それを使うと、去年の今頃と比較してどうか、と言うことが言える、 そんな感じのことを言っているようです。 英語自体は大した内容ではなくて、直訳と意訳もほぼ同じになります。 要求していることは、利益変化を見るときは12ヶ月表を推奨すると いうことくらいです。それ以上のことは書いていないと思います。

umesuruga
質問者

お礼

御礼が遅れて申し訳ありません。 とても具体的に回答をくださり、助かりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A