• ベストアンサー

会計 英語

海外子会社に英語で以下の質問をしようと思っておりますが、 英語ではどのように書けば伝わりますでしょうか。 「2011年3月末の低価法簿価切下額を教えて下さい。」 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kick2max
  • ベストアンサー率31% (71/222)
回答No.1

" please let us know how much the adjustment was using lower of cost or market value (on your XXXX asset) as of March 31, 2011" で、なんとか通じると思いますが。

raiones
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A