- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の堪能な方に和訳をお願いします。)
英語の堪能な方に和訳をお願いします。
このQ&Aのポイント
- 英語の解る方にお願いいたします。辞書などつかいましたが、もうお手上げです。
- こちらの英文を和訳していただければたすかります。
- Fruit for eyes and penny loafers worth eating. Leather is the new cardboard. Woozy in the form of acoustic strings. Fluttering courtesy of the levity you receive upon shelling your cocoon. Oh shit, that one movie from when you were a kid. And things come flooding back. Mentally, all the braincells you’ve fried away are back and zombied. You drool but are half dead, so it’s not like people care or notice the stains of ketchup (yeah, ketchup) on your pants, but nobody reads your shit anyhow, so what is there to even exist?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおり、お答えします。 何とか日本語にしてみましたが、 内容はちんぷんかんぷんです! (訳文) 目にしたフルーツ、そして、文無し浮浪者、 食べる価値あり。新しいボール紙が革代り。 楽器の弦のような態でクラクラだ。 軽率のヘラヘラ慇懃をキミは 殻から繭を取り出すとすぐに飛びつく。 おお、クソ、そいつは映画だ、 キミのガキのころからの。 そして、物は氾濫して遡る。 精神的には、キミが炒めた脳細胞 そいつが戻ってきて、ゾンビになる。 キミは垂れ流しするが、半分死んでいる だから、人はズボンについたケチャップの (そう、ケチャップの)汚れに気づくことも 注目することもなさそうだ。 が、誰もキミのクソを読み取らないからって、 依然そこに存在するのは、何だ? 以上です。 (全然、 英語に堪能でないことを認識しました!)
お礼
なんか、Rockっぽくて いいです! 私は辞書なや 翻訳機を駆使? しましたが ちんぷんかんぷんでした。 文章にさえ なりませんでした。 本当にありがとう ございました! 助かりました!