• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の堪能な方、和訳をお願い致します。)

英語の堪能な方、和訳をお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • I'm very happy to receive a mail from you this morning! Now my day will be sunny! :)
  • I am a genius, so i will learn the language!) But i will need your help. I like how you teach me, you are so CUUUTTEEE!
  • Baby-Saori, have a good safe trip back to Japan. Please, let me know when you get back and tell me you are ok. I am already thinking when to go to see you in Japan. It will be great! Thinking about u. Miss u. Kissssss! 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koala3512
  • ベストアンサー率23% (170/712)
回答No.2

今朝さおりからのメールを受け取ってとても嬉しいです 今日は私にとって良い日に成りそうです 私は他の国の言語を習うのは才能が有るんだけれど さおりの手助けが必要です、どのように私に教えてくれますか、さおりはとても愛くるしい!! 赤ちゃんのように愛おしいさおり、日本に気を付けて帰って下さい 私はさおりが無事に付いたか心配なので着いたら知らせて下さい 私は日本でさおりに会えるのを思い浮かべています それはとても素敵なことです あなたのことを思い寂しく思う、会いたいさおりにキス まぁ~ こんな感じでは無いですか ホノボのと羨ましいです(笑い)

saopiyo
質問者

お礼

訳す人によってこんなにも雰囲気が違うのですね!!! びっくりです。 日本語とはまったく違う言語だということを痛感しました。 私は今とても幸せです。 これからも翻訳えおお願いする質問をさせて頂きますのでもしよろしければ 回答お願いいたします。

その他の回答 (1)

  • Marshii
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

今朝貴方からの返信をもらって、今日も一日やっていけそうだ! 私は天才(飲み込みが早い)だからこの言語(日本語かな?)を勉強するつもりだよ。だけどちゃんと教えてね。 貴方は教えて方も上手だし、超カワイイイイイイイイ! 日本に帰国したら、「ちゃんと着いたよ~」とかの一報を入れてね。 貴方に会うためにいつ日本に行くかに早速考えてるよ。楽しそうだ! いつも貴方の事考えてるよ~ 以上。 意訳・超訳・和訳でした。 こんな感じだと思われるので、参考にしてください!

saopiyo
質問者

お礼

素早い回答ありがとうございます。 とっても参考になりました^^ 一生懸命勉強してあなたのように英語をマスターしたいです!!

関連するQ&A