• ベストアンサー

この英文ってこの訳であってますか?

when a risky choice fails to pay off 危険な選択がうまくいかなかったり 解答には「リスクのある選択が割に合わない時」とあるのですが、私の訳も大体あっていますよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 解答には「リスクのある選択が割に合わない時」とあるのですが、私の訳も大体あっていますよね?  はい、pay off と言うのは下記のようにうまく行くと言う意味ですから合っていると思います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=pay+off

関連するQ&A