• ベストアンサー

下記英文について

下記英文について when you do things less invasively through smaller openings、 there appears to be a marked reduction in the risk of infection. 訳が、より小さな開口部を通してさらに侵襲度を少なくして行うようにすれば、感染のリスクは著しく減少するようです。 thingsはどういった役割でしょうか?又appearsは動詞しかないようなのですがthereの後に入るものなのですか?それぞれどういった文法になっているのか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

things の役割といえば、do の目的語ですね。直訳としては「ものごと」となりますが、この場合は手術のことかと思います。 there appears to be に関しては、こちらの辞書のB2をご覧下さい。 http://ejje.weblio.jp/content/there 「~が減少する」は There is a reduction in ... と表現され http://eow.alc.co.jp/reduction+there/UTF-8/?ref=sa これに「~と思われる」の意味を付け足したのが There appears to be a reduction ... ということになります。

gklkjoo
質問者

お礼

助かりました!ありがとうございました!

関連するQ&A