訳がわかりません・・
お願いします
私の以下文について先生から返事がきましたがどうも訳がわかりません
下記「先生の返事」の「 In America, most car dealers ask for more money than they expect to get because they know that people will try to "talk the price down."」意味は
「アメリカでは、ほとんどのカーディーラーお客さんが期待している値段よりも値段を高めに設定します、というのもディーラーはお客さんが値引きを求めてくるのを知っているからです」でいいでしょうか
よろしくお願いします
私が出したメール
My one of my family, he is an eye doctor. He knows how to discount prices.Several years before he bought a car, he negotiated a price of it.The car dealer showed \2,300,000 ($23236.77) first, but my relative, who beated down the price to \2,000,000 ($20205.89)!! Consequently, he had car price discounted. Someday I would like to ask him how to discount. I think that he knows something like magic word.
以下先生の返事
Your relative certainly does know how to barter! I think it's mostly a matter of confidence. If you appear to be confident and show the other person that you will not buy if you don't get the price you want, you will succeed. In America, most car dealers ask for more money than they expect to get because they know that people will try to "talk the price down." Is that common in Japan, too?
お礼
あーそうか。そういう風に訳せばいいんですね。そうです前にマンション売却のことで話しをした事が何回かありました。 早々にありがとうございました。助かりました。