- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
下記の日本語を英文で教えて頂けないでしょうか?すみませんが宜しくお願い致します。 「私のメールは見て頂けたでしょうか? 申し訳ありませんが前向きに検討してもらえないでしょうか? 検討の余地が少しでもあるなら解決策を教えてくれませんか? もしダメでも連絡だけは頂けないでしょうか?」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Have you already seen my mail? Would it possible for you to think about it positively? Or if there is any little room for review, would you tell me how to deal with? In case it is impossible, a contact could use. Thank you in advance.
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12513)
回答No.1
Could you see my mail? I'm sorry to give trouble, but could you consider positively? If, a little, there is room of consideration, would you tell me any countermeasure? Even when being useless, at least I'd like to have your contact. Thank you for yor consideration.