- ベストアンサー
英語に翻訳お願いします
申し訳ございません。palpalに支払限度額があることを知らずに落札してしまいました。 限度額解除の申請が通るまで、2週間~4週間かかってしまうらしいのですが、それまで支払いを待っていただくことは可能でしょうか? これを英語に翻訳お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#204809
回答No.1
I had my bid accepted while I did not realize the maximum payment amount of PayPal. I have already applied lifting the limit and it apparently takes 2 to 4 weeks to get this done. Would you please allow me to hold the payment until then? Please rest assured that it will be paid as soon as the problem is solved and I will keep you posted. regards, (注)Please rest assured 以下は相手に快くyes と言ってもらうために追加してみたものです。
お礼
ありがとうございました。相手からOKの返事が来ました。大変感謝しています。