- ベストアンサー
翻訳お願いします!
eBayで初めて商品を落札したのですが、paypalの手続きに不備があり支払い期限に間に合わないかもしれない状況です。 これを、英語に訳していただきたいのですが、どなたかお願いいたします! 翻訳サイトを使えば訳せますが、英語から日本語に訳す時に、変な風に訳がでる時があるので、相手に伝わる英語をお願いしますm(__)m 申し訳ないことも含めて訳していただけると幸いです。 よろしくお願いいたします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 一応、英文を作ってみましたので、参考にされて下さい。 Dear(相手の名前), I bought the item (商品名)from you on eBay. This is my first time using eBay and I am having problems with Paypal. I am afraid that I might not be able to pay for the item by the due date. Apologies for the trouble this may cause you. I will send you the payment as soon as possible. Thank you. Best regards, (質問者様の名前) 内容は、こんな感じです。 私はeBay で(商品名)をあなたから買いました。 eBay を使うのは初めてで、paypal に問題が起きています。 もしかしたら、支払い期日までに商品の代金を払えないかも しれません。このことによって、あなたにご迷惑がかかって しまったら、申し訳ありません。 できるだけ早く代金を送ります。 よろしく。
お礼
無事、お取り引きが終了しました! わかりやすく訳していただいたので、スムーズな取り引きが出来ました。 また、よろしくお願いします!