- ベストアンサー
英訳お願いします。
あなたは私に、英語を話す楽しさを教えてくれました。 次にあなたに会う時は、私が結婚する時です。 あなたに歌って欲しいから、日本に呼びますよ! さて、いつになることやら・・・。 今日は頭を使いました。あなたのCDを聴いて、リラックスして眠ることにしましょう。 という文を英語にしたいのですが、どなたか助けてください! よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#204809
回答No.1
You taught me so much joy to speak English. The next time we see each other is when I get married. Be ready to be invited because I want you to sing the song for us, OK? Well, let's see when the day comes. My brain worked hard today and I am now going to bed, relaxing and listening to your CD. the song としているのはおそらく以前にその方の歌を聴いて特定の曲を指している場合。 a song とすれば数ある中から何か1曲歌ってほしい場合。 状況に応じてa, the を使い分けてください
お礼
すぐの回答、ありがとうございます。助かりました!!