• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:consulate generalの複数形がcon)

日本外務省、世界中での外交使節団を増やす計画

このQ&Aのポイント
  • 日本の外務省は、世界中での外交使節団を増やす計画を立てています。
  • 計画には、大使館や総領事館を増設することが含まれており、積極的な外交を展開するための体制拡充が急務であると述べています。
  • 具体的には、9つの国に大使館を開設し、セントラルアジアのタジキスタンやトルクメニスタン、西アフリカのリベリアなどには総領事館を設置する予定です。さらに、フィリピンのセブ市など、6つの場所にも総領事館を設ける予定です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

問題はconsulateにあるのではなく、generalという形容詞にあります。 あなたは複合名詞としてとらえているようですが、この場合のgeneralは形容詞です。このgeneralという形容詞はくせもので、 a general chairmanのようなときは、普通に名詞の前に置いているのに、 the Secretary General of the United Nations(国連総務長)のような場合には後置なのです。ですから、secretaryが仮に複数あれば、secretaries generalということになります(この場合そうはなりませんが)。 a consulate generalが単数名詞+形容詞 consulates generalが複数名詞+形容詞 ということになります。 ★どうしてconsulate generalsでは無いのでしょうか。 →generalは形容詞ですから、sをつけて複数形というわけにはいきません。 以上、ご参考になればと思います。

remokon
質問者

お礼

返信ありがとうございます よくわかりました 今後もおねがいします

関連するQ&A