- 締切済み
as の正体?
You are so old as to get your driver's license. の as ってなんの品詞ですか?またas old as のasと同じなのかなぁと思っています。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1464/3823)
You are so old as to get your driver's license. あなたは 運転免許をとるには 歳をとりすぎている。 日本で英語や文法を正確にやったことがないので、文法の説明は詳しく出来ない(あてはまる日本語がわからない)ですが、意味的には上記のような感じと思います。 >as old as のasと同じ。。。 ⇒ so old as と同じだと思います。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
#3 でお答えしたように、以前は普通に習っていたもので、 40代以上の人で普通に英語を勉強した人ならだれでも知っているものです。 ただ、やはり古いんでしょうね。 https://www.biseisha.co.jp/lab/lab2/13.html (8) He was so foolish as to leave the door unlocked. この形は日本の英語教育では割合多く教えられていますが,実際にはあまり使われません。私のインフォーマントは,"so ~ as to ..." は archaic と判断します。ただし,その人も,次の (9) については extremely formal だけれども,ときどき使われると言います。 (9) Would you be so kind as to open the window, please? Thomson & Martinet (1986, §252C) も同じ判断をしています。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2590955 でも、ここでは使われるとなっています。 それでも、Would you be so kind as to ~? のような 皮肉なくらい丁寧な表現か、 少なくとも、so の後には kind が来る場合以外では使われないでしょうね。 だから、今回のような old について使っているのは、古い英語と言わざるを得ません。 でも、古いだけで文法的に誤りではありません。 in order to 原形=so as to 原形で「~するために」にしてもそうですが、 so とか、as の説明はできず、熟語としか言いようがありません。
お礼
ありがとうございます。 覚えても 使う頻度は少なそうですね。 old enough to~をふつうとすることを心がけます。 しかし知識としてはいりそうなので 大変勉強になりました。
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
まず答えから先にあげますと、これはasだけでなく、as to で前置詞となり、with regard to, about, according to という意味になります。ですからこの後には名詞、名詞句等が続き、動詞の不定形は使えません。 質問にある文は多分英語を母国語として話さない方の書いたものと思われます。まず形容詞の前にso が来れば、これは形容詞を強調している、という事は理解されていらっしゃると思います。So as to はまとめて使われ(to, in order to の意味)、これをsoだけ別の部分に持っていって分けて使うことはしませんし、上記の様に、as to は別の前置詞となるので、soを省略することもできません。 意味は多分、You're kinda (kind of) old to get a driver's license (for the first time). You're getting a little long in the tooth to get your first driver's license. といった感じだと思います。「(初めて)運転免許取るにはちょっと年だね。」友達同士なら良いですが、他人に口出しされる様な事ではないと思うのはわたしだけでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 ほかの方のご意見も読み終えてから 察するに、今のNative感覚からすると 「これは 違う!」と言いたくなるものなのかもしれないですね、参考になりました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
as ~ as は否定文では、ちょっと古めの英語では not so ~ as です。 今では not as ~ as で普通。 40代以上の人ならつい、not so ~ as で「~ほどない」と自然に感じるでしょう。 でも肯定文では絶対 as ~ as です。 でも、今回のは肯定文でも、so ~ as to 原形です。 so that と続く so that と、so ~ that があるように、 so as to 原形で「~するために」と、 この so ~ as to 原形は別です。 ちょっと古めの英語で「~するほど」で、 普通の言い方では ~ enough to 原形です。 私の学生時代は高校英語必修で、普通に英語を勉強すれば多くの人が知っていることでしたが、 今ではあまり出てきません。 You are old enough to get your driver's license. が普通の英語です。 それはそうとして、間違いではない so ~ as to ですが、 as は何か、不定詞の用法はというと、これで熟語としか言いようがありません。
お礼
ありがとうございます。 今の扱いまで教えていただいて 大変助かりました。とてもとても参考になりました。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
私は文法の素人ですが、ここでの "as to" は、 "so as to ~(~するために)" の、 "so" を省略したものではないでしょうか。 本来であれば、 You are so old, so as to get your driver's license. [ご参考] "so as to ~" http://eow.alc.co.jp/search?q=so+as+to 但し、だとしても違和感が残ることは事実です。もっと詳しい人がいる筈ですからその方々の回答を待つことにしましょう。私も知りたいです。
お礼
ありがとうございます。 なるほど!!!! そんなふうに考えても意味は通りますよね!勉強になります。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> You are so old as to get your driver's license. (君は免許を取得してもいい年齢になっている) 少し違う言い方をするなら、 = You are old enough to get your driver's license. ということになります。 so ... as to do という形でも用いられる so ... as の部分は、たとえば old という形容詞を修飾する副詞の働きをしています。 as の品詞は、辞書を見ると接続詞の項目の中に入れてあったりするので、そういうことになってるのかもしれません。
お礼
ありがとうございます。 とても納得のいく説明でした。
お礼
ありがとうございます。