- ベストアンサー
フランス語文、deが付くわけは
フランス語に直す質問ですが、「それは私の間違いではありません。」の回答で1)は間違いで、2)正解という事なのですが、なぜdeが必要なのか解りません。 1)ce n'etait pas ma faute 2)ce n'etait pas de ma faute. 解説をお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ありがとうございます。 私も気になって調べました。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=123066&langid=6 実はフランスでも気になっている人はいるようです。 色々見てみると、 Cest pas de ma fauteが正しいが、Cest pas ma fauteと聞こえる。とか (Neが抜けてるのは正しくないですよ、正しいフランス語ではCe nest pas de ma fauteです。ただ、Ne を省略していうことが多々あります) Cest pas ma fauteがクラッシックな言い方で、18世紀にCest pas de ma fauteが出てきて、だんだんそういうようになってきたとか Cest ma fauteの方がCest de ma fauteよりも強い言い方であるとか どっちも使うが、Cest ma fauteが丁寧でCest de ma fauteが良く使うとか なんやかんやいろいろDiscussionされてるようです。 実際にCest pas ma fauteという映画もあるようですし、 Cest pas de ma fauteという歌、Chansonもあるようです。 なので、間違いというのは間違いでしょうね。。。 学校でですか? それならはっきりした説明を先生に求められてはいかがでしょうか? 本だったら面倒くさいですけどね。 面白いですよね。
その他の回答 (1)
- petitcoucou
- ベストアンサー率51% (27/52)
私も知りたいですが、 長年フランスに住んでいる者からすると、 それは私の間違いの一部ではないですみたいな意味合いになると思います。 もしくは私の間違いのせいではないです。 無意識に使っていますね。
お礼
ご回答ありがとうございました。 という事はce n'etait pas ma fauteと述べることはないという事でよろしいのでしょうか。
お礼
ご回答ありがとうございました。フランス語を始めて1年の者です。多くの場面でたとえば この質問と同じ状況でdeが抜けていると、自分の回答が間違いと指摘されるので、忌々しい思いをしておりました。フランス語は独学なので質問する方はおりません。まだフランス語で話したこともありません。ただ面白いので続けています。