- ベストアンサー
フランス語の文章の日本語訳
フランス語の文章の訳が出来なくて困ってます(TT) Mon camerade me demande de chanter une chanson que je n'aime pas tellement. それぞれの語の意味を調べてもイマイチわかりません…特にtellementが掴みどころがなくて悩んでます(´д`|||)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Mon camerade 私の同僚(友達,学友) me demande 私に要求する de chanter 歌うことを une chanson 歌 que (関係代名詞・目的格) je n'aime pas 私が好きでない (ne pas は否定) tellement . とても,(否定で)あまり(...でない) 私の同僚は私にあまり好きでない歌を歌わせようとする。
お礼
tellementを辞書で引いても意味が掴みにくいものばかりで訳に困っていたのでとても助かりました! 丁寧に解説していただき本当に感謝ですm(。≧Д≦。)m