- ベストアンサー
英語の質問です。
Sally was sure the window was broke accidentally. None of her students would do such a thing ( ) purpose. (1)for (2)in (3)to (4)on 答え(4) だと思ったのですが、うまく訳が できません。 訳を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
サリーは窓が偶発的に割れたと確信した。彼女の生徒にはそうした仕業をする者などいない。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
was broken か、broke のみでしょうか? サリーは窓は偶発的に割れたのだと確信した。 生徒の誰もそんなことわざとしないだろう(から)。 on purpose「故意に、わざと」
補足
was broken でした。 ご指摘ありがとうございます。