- ベストアンサー
英語について教えて下さい。
いやでもやらなくてはならないことや、嫌いでも付き合わなくてはならない人もある。 という文を英語に直したいのですが、どのようにすればいいのかわかりません。 しなければならないで must を使えばいいことはわかるのですが・・・。 教えて下さいお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1&#2の方と似ていますが...。 Occasionally, we have things we have to do and people we have to get along with, even though we don't want to. 副詞のoccasionallyを入れたのは、いつもいつもそいういう状況なわけではないし、嫌な事は受け付けないって人も世の中にはいると思うので、文章全体を和らげるためです。 また、have toとmustは微妙にニュアンスが違います。日本の中学や高校の英語教育では触れられることはあまりないと思うので。 have toは誰か他の人に命令された上でそれに従って「~しなければならない」という場合に用います。 例えば、 I have to go now. と言えば、「誰かに行くように言われた」ので、それに従い行くという意味です。 それに対し、mustは自分自身で決めたことや、自分が決めて誰かに命令や指示をする場合に使います。 I must go now. というのは「自分自身の判断で行くと決め」たので行くというニュアンスになります。 なので、zassoukunさんの質問にある文章の場合は、自分の判断ではない場合が多いと思うので私はhave toを使いました。
その他の回答 (4)
私は簡単に Duty is sometimes opposite your will.
- jabberwocky
- ベストアンサー率35% (35/100)
長いですか... では、こんな感じでも言えますが。 Sometimes, you just have to do what you hate doing or just get along even with disagreeable people.
- coco1
- ベストアンサー率25% (323/1260)
英会話勉強中のものですが There're things I have to do or people I have to get along with, even though I don't want to. ではいかがでしょうか。 主語は適当に置き換えていただければ。
- jabberwocky
- ベストアンサー率35% (35/100)
こんな言い方ができますね。 There are some things that must be done, even if you don't like doing them, and there are people that you have to get along with, even though you may not like them very much. must意外にhave toも使えます。 宜敷くお願い致します。
お礼
こんなに長くなってしまうんですね!! でも、とてもわかりやすいです。 ありがとうございました。