- ベストアンサー
英訳を願います。
「船舶事故隻数」の英訳は number of vessel accidentsでよろしいでしょうか これだと事故の数になります。隻数をどのようにするかですがーーー
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
回答No.1
「船舶事故隻数」の英訳は number of vessel accidentsでよろしいでしょうか これだと事故の数になります。隻数をどのようにするかですがーーー
お礼
ありがとうございました。参考になります