- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳ヘルプ)
AAAウェブサイトのユーザーの利用動向についての英訳
このQ&Aのポイント
- AAAウェブサイトのユーザーの利用動向(ページビュー、閲覧時間、クチコミの件数)を英訳したいです。適切な表現や語順についてアドバイスをお願いします。
- また、ユーザーの利用動向の部分はどのように表現すればいいでしょうか?ページビューや閲覧時間、クチコミの件数をどの順番で表現するのが適切ですか?
- アドバイスをいただけると助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#181603
回答No.1
Google Analytics 英語版から抜粋すると ユーザの利用動向 Visitor Trending / Visitors Trends / Visitors Overview もしくは単に、Visitors 閲覧時間は Time on site ページビューは pageview Time on site 以外は複数形を用いて The number of はタイトルには必要ないようです。 Time on Site は1ユーザー当たりの閲覧時間になってます。