• 締切済み

英訳をよろしくお願いします

「A工場B部品在庫が少ないため、注文番号C中A部品の納期をご連絡お願いします」 英訳は 下記内容でよろしいでしょうか?ご指導をよろしくお願いします。 「For pats B in A Factory is short of stock, please tell me the date of delivery on PO no.C」

みんなの回答

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

大体 通じるとおもいます。 すこし手を加えました。 As the parts, B in our factory A are short of stock, please let us know its date of delivery of the parts A in its order number C on PO. POがよくわかりません。 例 by EMS

LCQ
質問者

お礼

丁寧にご教示頂き 有難うございます。 大変 助かりました。