- ベストアンサー
学校に通う
次の学期もこの学校に通いますか。 Will you be attending this school next term? これで合っているでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Will you be attending this school next term? とても自然でいい文です。進行形にしている点がいいですね。この場合、進行形を使っていますので、そういうことになりますかという、意志でなく、単純に未来と言えます。ですから、この場合はこれがいいということになります。Will you attend . . . は、相手の意志を問うようなので、例えば、登校拒否ぎみの人に聞くなら適切な表現になるわけです。 なお、 2学期制 semester 3学期制 term 4学期制 quarter を使います。 また、come toを使う場合、あなたが学校にいるか、相手が学校の先生で相手のいる場所というイメージになるときに使います。そうでなければgo toを使います。this schoolと言っていれば、この学校と、その学校にいるでしょうから、go toよりcome toがあてはまる可能性が大きいと思います。 Are you coming to this school next term? という場合、若干、こっちの学校に来るんだよね?(別の学校でなく)みたいな感じがします。ここはWill you be attending . . . ?とはちょっと違うかもしれません。 以上、ご参考になればと思います。 ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- Oggy23
- ベストアンサー率41% (31/74)
こんにちは。 状況がわからないですが、attend なら事務的な感じがします。学校に出席か欠席か知らせるような。 go(come)を使うならが口語、気軽な感じがします。 私なら口語なら Are you going to this school next term as well? と言います。 as well は、『も』『もまた』に当たります。『too] と同じ意味です。 as well が付かない文だと、正確には、次の学期はこの学校に通いますか?になります。 as well を付けると、次の学期も(また)この学校にかよいますか?になります。 ああ英語に限りませんが、違う言葉を学ぶって簡単ではありませんよね。
お礼
ありがとうございます。 説明不足で申し訳ありません。 口語で自然な感じで聞いてみたいことです。 学校に通うという表現がattendでいいのかいまいちよく分からなかったので質問いたしました。 事務的な感じなのですね。 丁寧な回答ありがとうございました!
Are you coming to this school next term (semester)? がより自然かな
お礼
回答してくださりありがとうございました! 参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございました。 微妙なニュアンスまで説明していただいてとても参考になります。 semester,term,quarterの使い方は恥ずかしながら初めて知りました。 日本語だと「学期」しかありませんよね。 勉強になりました。 ありがとうございました!