- ベストアンサー
I wish I went there.
という文は可能ですか? I wish I flew in the sky. とか、could go とか could fly にならないような、仮定法過去形だけの形は可能ですか? 可能なら、どういう意味になるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
できないことについて「○○できれば良いのに」と思う人は多い。 現状が不満で「○○(の状態)であれば良いのに」と思う人も結構いる。 でも、習慣や普遍的真理・事実について不満を抱き「○○だったら良いのに」と言う人は比較的少ない。 …ということではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1
I wish you were here. あなたがここにいればよいのにと思う。 I wish I went to the same school. 私も同じ学校に通っていたらよかったのにと思う。 一般化して言うと、 動詞が状態動詞なら「今○○の状態ならよいのにと思う」の意味。 動作動詞なら「(習慣あるいは一般的な真理として)○○しているのならよかったのにと思う」の意味。
お礼
回答、ありがとうございます。 状態動詞と動作動詞ということで、それにしても、この構文で用いられるのは、I wish I knew とか、I wish I had enough money とか圧倒的に状態動詞が多いように思います。動作動詞にしても、could fly などのように助動詞がついています。これはどうしてなのでしょうか?