- ベストアンサー
英訳お願いします
突然すべてがめんどくさくなり、どうでもよくなった。 というのは英語で何というのでしょう? Suddenlly, I got feel lazy about everything and I didn't care about anything だと変でしょうか? 英語堪能な方よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。再度お答えします。 「めんどくさくなる」を表すのに、色な表現があります。 become troublesome; become too much trouble; become more than I can handle; become a pain (in the butt) 等。 一方、get lazy about = サボる。例えば、 I get lazy about practicing the violin (ヴァイオリンの練習を「よく」サボる)。 参考になれば幸いです。
その他の回答 (1)
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
回答No.1
All of a sudden everything became too much trouble, and I no longer gave a damn. はいかがでしょうか。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 とても参考になります。 質問なのですが、get lazy about でめんどくさくなるとは言わないのでしょうか?
お礼
再度ありがとうございます! 参考になりました^^!!!