- ベストアンサー
英訳についての質問です(恋愛)
英語の質問です。 先日、片思いの彼に怪しい行動が見られ、 尋ねたら女と知り合ったと言われこれを言われました。 It still very early in the relationship talking about it. I don't feel comfortable so when I do feel comfortable I'll come and tell you right away.. はじめ、知り合ったばかりの人がいるのかな?と 思ったんですが、これはすでに恋人ができて まだ親密じゃないよっていみなんでしょうか? 先日まで仲良く毎日話していたのに、あるきっかけで わかってしまい、ショックです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
duosonic です。 そうでしたか。実は私もものすごく思うところがあって、Hola2008さんのおっしゃる「その心のバランスが取れず いつもかわいくない返事をしてケンカも多かったし付かず離れずみたいな感じ」というのがどういうことなのか身に沁(し)みて分かります。やっぱり文字上だけの会話だと、どうしても通じないことがありますよねぇ。彼の書いたことを理解できないからこそ、こうして実際にHola2008さんはご質問された訳で、回答する方も一本の文で幾多の解釈を挙げている訳ですからね。う~ん 、、、 >>ああ間違って私のwindowに 送っちゃった!恥ずかしい・・・ってことから始まりました。 >な~るほど、彼はHola2008さんと彼女と二軒同時に会話していたのですね。しっかしそれはヌケていますよねぇ (^m^) まあHola2008さんが彼とそのまま「付かず離れずの友達関係」を維持したとしても、遠距離恋愛が実を結ぶということは稀の中の稀なので、恋愛対象としては新しい展開を考える時に来ているという話なのでしょうかね。あまりお役に立てませんでしたけど、また何でもお聞き下さい。それではお邪魔いたしました。
その他の回答 (4)
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
duosonic です。そうでしたか、ご心中、お察しいたします。 >>It's still very early in the relationship talking about it right now. >実は、これでもまだ彼の言っていることが分かんないんですよね。口頭だったんでしょ? 前信にある通り、 ・It is still very early in the relationship even to talk about. 、、、まだ知り合ってから時間が浅いので、特に話すことなんかないんだ。なのか、 ・It is still very early in the relationship, and we(彼と彼女) are talking about it. 、、、「僕らって一体どういう関係なんだろうね?」と彼女と自問し合っているということなのか? が、「一瞬分からない」どころか、残念ながら文字にされてもどうしても分かりません。 ふと、「これって実は彼、Hola2008さんのことを言っているのかな?」とも思いました。お二人が知り合ってどれくらいになるのか分かりませんが、「恋愛対象である本人に対してそんな話ができる訳がない」ですから、「気持ちを整理してから話す」ということなら、ピッタリとツジツマが合いますよね。それにHola2008さんのことを彼が恋愛の対象として意識していなかったら、「(その彼女とは)こんな感じに進んでいるだけど、こういう時に男はどう言ったら、女性としては嬉しいものかな?」みたいなことに彼がアドバイスを求めてきてもおかしくないですよね。それが「何でも話せる」ということですものね。 ただ、Hola2008さんは「何かのキッカケでたまたま他に女がいることを知ってしまった」とされているので、上記のようなことはあり得ないのかも知れませんけど、彼の発言を考える限り、ツジツマが合うところがあるように思えました。 お二人の関係を分かっている訳ではないので外野は何とも言えませんが、どうか Hola2008さんが後悔することのないようにして下さい (^-^)
お礼
ありがとうございます。m(__)m 彼とは1年半くらいの友人関係でしたが 彼は今アメリカに住んでいるので、会話と言っても メッセンジャーでチャットしたり、ビデオチャットなんです。 彼は私はいい友達、大事なベストフレンドと言ってましたが 私は心の奥では望んでないので、その心のバランスが取れず いつもかわいくない返事をしてケンカも多かったし 付かず離れずみたいな感じでした。 メッセンジャーで会話してるとき いきなり彼からハートとキスの絵文字が送られてきて は?なにこれって返事したら、ああ間違って私のwindowに 送っちゃった!恥ずかしい・・・ってことから始まりました。 直感で、彼女できたのかなと思って聞いたんです。 でも彼は惚れっぽいので、去年も好きな子ができてアドバイスを 求めてきたことがあり、結局失敗に終わったんですが、 今回はそ様子見て落ち着いてから言うつもりだったのか それとも、絵文字送り間違いがなければ 黙って私とも日々話すつもりだったのかわからないですけど、 彼女できたなら言ってくれればいいのにって言ったら 例のIt's still very early~を言われました。 なんか今は説明できないってずっと言ってました。 それがなんでか問いただすと感じ悪い態度になって無視されたので 聞きたくても心理がわからず、さらに苦手な英語なので理解できず 困ってました。 来年結婚するって言ってたので、色々つっこんだら I haven't talked to you about that girl hours now. Get off of her.とか そのあとちょっとしつこく聞いちゃったら My life doesn't revolve around her. I don't get you at all。と言われました。 なので、duosonicさんが推測された、彼が私に恋愛感情が あるっていうことは、残念ながらゼロです。笑 以前はありましたし告白されました。でも当時私にその気がなくて 断って、それ以来友達以上恋人未満みたいな感じでした。 でも彼は気持ちを変えたので、私はただの友達でした。 あー英語って難しいです。彼の心情も波があるので難しいです。 色々とありがとうございましたm(__)m
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
>>It still very early in the relationship talking about it. I don't feel comfortable so when I do feel comfortable I'll come and tell you right away.. >これ、残念ながら英語自体が完成されていないので、ちょっと分かり難いですよね。 ・It is still very early in the relationship to talk about. 、、、まだ知り合ってから時間が浅いので、特に話すことなんかないんだ。なのか、 ・Talking about it, I don't feel comfortable so when I do feel comfortable I'll come and tell you right away.. 、、、その話をするのにはちょっと気がラクではないから、気がラクになたらすぐに君にも話すよ。なのか、 ・或いは、彼女と関係について話している=talking about our relationship with her なのか 、、、 いずれにせよ、もし彼女と何もないのなら、何でも話せるというHola2008さんにはハッキリと「She is just a friend. There is nothing to talk about.」で済ますでしょうが、そうではなくて「彼女との関係について今は話せない」というのですから、「彼女と何もない」と考えるには無理があるのではないでしょうかね。 とにかく、彼が発する一言一言の意味合いをいちいち勘ぐっても仕方なので、Hola2008さんが彼に自分の気持ちをハッキリ伝える時が来ているのではないでしょうか?
お礼
ありがとうございました。 えっと、あるきっかけで彼が誰かと知り合ったということがわかったので「彼女できたの?」と聞いたら It's still very early in the relationship talking about it right now.を言われました。 一瞬理解できなくて、まだ付き合い始め?まだ付き合う前?って 思ったのでつっこんだのですが、 I just don't feel comfortable. When I do feel comfortable I'll come and tell you right away, okay?を言われました。 なんか、私はこの場合が全然わかってないから話さないでくれ 説明できない。。って言われてそれからちょっと素っ気なくされて 何も聞けずじまいでしたので、 本当に最近知り合っていい感じなのか、ちょっと付き合う前に 相手に恋人がいるとか問題がある状態で言えないのかなとか 独りよがりな考えを起こしてました。 深い関係になってないけど、来年結婚するよなんて言ってましたが。。 ただ、いつも何でも私に言ってくるのに、今回は偶然わかってしまったので なんかもう諦めて距離を置いたほうがいいってことかな~なんて 思っちゃいました。 解説していただいてありがとうございました!
初期の段階と言っても、"relationship"がどの程度のrelationshipなのだ? と思いますが、、 その知り合った女性と結構いい感じなんじゃないかなあと想像しますが、どうなんでしょう。 とりあえず、彼にとってはその女性がjust friendではないんでしょうね・・・・。 気分的になのか、関係的になのか私にはわかりませんが。 うーん。
お礼
私もうーんって感じなんです笑 今まで何でも話してきた仲なのに、秘密にしていたことも ショックでしたし、でもそれを問い詰めた時に 例の言葉を言われてしまいました。 それ以来、なんか忙しいとか言ってあんまり話してくれないし just friendではない女性とはまだ深い関係には なってないからそのことを言わないで、みたいに言われました。 長い片思いが終わった感じでした。 教えてくださりありがとうございました!
- 成る丸(@Narumaru17)
- ベストアンサー率39% (171/433)
こんにちは! <It still very early in the relationship talking about it. I don't feel comfortable so when I do feel comfortable I'll come and tell you right away..> 始めのItはIt'sだろうな等と想像しつつの意訳ですが! 「まだ、その事を話題にするほど親しくなっていないよ。 僕は、落ち着いてその事について話せそうもないんだ、だから気楽に話せるようになったら、すぐに君のもとに行って話すよ。」 おそらくその女性とはまだ両思いになっていないのではないでしょうか。 その男性としては、さんざん惚気話をした後で、数日後に「フラれた~!」などという報告をしたくない、又は親しくなって色々と話してみると「こんな女だったのか!」と思う事になり今後話題に出したくなくなるかもしれない、と思っているのかなと私は想像しました。 <先日まで仲良く毎日話していたのに、あるきっかけで わかってしまい、ショックです。> まだその女性とその男性が付き合う事になると決まっていないので、まだ可能性はあるんじゃないですか。 ただ、外国人相手だと感覚的に相手が自分に好意を抱いているのか察知するのが難しいですね。 私は現在、ラテン系の彼女がいるのですが、"You are cool.", "You are beautiful." くらいの台詞は女性の友達から日常茶飯事的に言われるし、付き合うまでは、しょっちゅ「私の周りにはロクな男がいない。誰か素敵な人が現れないかな~。」等と言われていたので、実際に相手が自分に恋心を抱いているのか、彼女に告白されるまで全然気が付きませんでした。 友達として付き合っているうちに、Holaさんの人柄に相手が惹かれるかもしれないし・・・。(Holaって事は、相手の男性はラテン系?) まだ相手の女性とどうなるか分かっていませんし・・・。 ご参考までに
お礼
comfortableって落ち着いて・・って意味にもとれるんですね? なんか私彼に依存していて、彼の本当の姿(性格)は 合わないので恋愛の相手としてみてはいけないのですが なんでか1年も片思いなんです(>_<)彼は友達として私を 信頼してくれていて、でも私は本心とうわべの気持ちを コントロールできずイライラしたりしてケンカもしょっちゅうでした。 でもそのたび仲直りしてたけど、彼はちょっとWomanizerなとこが あってでも日々感情が変わるのでちょっと扱いにくいんですが この前突然、例の女性に送るはずのメッセンジャーで 間違えて私のWindowにとどき、ん?これって女に対してだよなって 思って、別に彼女でもないのに色々詮索しちゃいました。 でも今までは好きな子とか平気で話してきたけど、 (そのたびに結構つらかったです私) いつもうまくいかなくて、女性にふられてました。 でも今回は、まだ説明できないとか言ってたから、 本当に、いつの間に?付き合い始めなのかなとか思ったし でもまだ深い関係にはないと言ってたけど 「来年結婚するから」とかそんなことも言って、 それから素っ気ない態度になりました。 なんか、今回は真剣なのかなとか思っちゃいました。 ラティーノの彼女さんがいらっしゃるんですね^^ ラテン系は情熱的な言葉言いますよね。 ちなみに私もラティーノ好きで以前お付き合いしましたが 女好きで困りました(苦笑) holaの名前ですが、片思いの彼は黒人です。w 友達として付き合うにもつらいと思うので、今回を機に 距離を置こうかな・・・って悶々中です。 色々教えてくださりありがとうございました。
お礼
英語のこと以外でも色々書いてしまいすみませんでした。 お返事ありがとうございます。 私も、今彼とは距離を置いて恋愛対象に終止符を・・って 時期なのかなって思ってました。 去年彼から好き好き言われていたことにあぐらをかき でも私の気持ちは素直に伝えられず、彼は私には好かれてないと 思っているようでした。それで私をただの友達と言う感情に 変えたと思います、そのとたん態度も変わりました。 同時に会話しててタイミングの悪さで私のWindowにあの絵文字・・・ 友達に話しても、アホな男だねって言われました。 それで色々聞きだしたら今言いたくないだの君はこの状況が わかってないからもう話さないでくれだの言われました。 でも今そういうことがあって色々わかって、もう別の道を 考える時期なのかな、私の幸せは別のところだなって思いました。 私は彼より年上ですし、焦りから執着していたのかもしれません。 あの件以来話してないし、彼の態度が素っ気ないです。 遠距離って本当に難しいですもんね。友情という絆であれば 問題ないけど、私だけ気持を持っているので、難しいです。 色々とありがとうございました。 またわからないことがあったときは、よろしくお願いいたします。