• ベストアンサー

ポルトガル語で何て言いますか?

日本語からポルトガル語にするサイトがあまりなく、教えて頂きたいのですが。 「代表取締役」と「有限会社」の2つなのですが、ポルトガル語にするとどうなるのでしょう? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • west72
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.3

有限会社:Companhia Limitada ( Ltda. ) 代表取締役: Presidente Executivo(名刺等で使用)、ブラジルだったら最近(CEO :Company Executive Office)が主流。

masyarimo
質問者

お礼

専門的な意見ありがとうございました。英語と違って難しいです、勉強になりました。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

代表取締役 diretor representativo 有限会社  sociedade limitada(略字 Ltda.) 因みに株式会社はsociedade anonimaです。 通常S.A.と略記されます。

masyarimo
質問者

お礼

さっそくありがとうございます。 助かりました、使わせて頂きます。

  • -AKIHIRO-
  • ベストアンサー率30% (27/88)
回答No.1

下記サイトでやってみたら、 代表取締役→Oficial executivo principal 有限会社→companhia limitada と、なりました。

参考URL:
http://babel.altavista.com/translate.dyn
masyarimo
質問者

お礼

ありがとうございました。 ホームページを見てみましたがよく分かりませんでした・・・ でも教えて頂いて良かったです。 助かりました。

関連するQ&A