• ベストアンサー

日本語を英語にしてください。

わたしは、あきらめない心が重要だとわかった。 という文を英語にしてください。 お願いします。 あと、「わたしは協力する大切さを学んだ」は I learned the importance to cooperate. でいいでしょうか? 2つありますが、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

 I found it was important for me not to give up. 「私」に限った話ではないなら、"for me"を省いてください。 上をそのまま使って  I learned it was important to care for each other. 日常的によく使われる"care for"を使うと、「協力する(助ける)」の他に「常に気を配る」「大事に思う」とか色んな意味が含まれるので便利です。"cooperate"はちょっと堅いと思います。

wxw
質問者

お礼

早い回答ありがとうございます。 cooperateは、少し硬い表現なんですね! 知りませんでした… とても参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A