- ベストアンサー
なぜ、この場所にonlyが付くのでしょうか?
こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 下記に挙げます英文に分からない点があり、困っております。 Emma was the younger of two daughters but only she lived with her father at the family home. 教えていただきたいのですが、なぜ、sheの前にonlyなのでしょうか?sheの後につけることは可能なのでしょうか? また、もし、可能だとしたら、ニュアンスはどう変わってくるのでしょうか? どなたか、お力を貸してはいただけないでしょうか? よろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
>Emma was the younger of two daughters but only she lived with her father at the family home. 「エマは二人姉妹の妹であったが、彼女(=エマ)だけが父親と一緒に実家に住んでいた。」 >なぜ、sheの前にonlyなのでしょうか? she=Emmaだけについて言っていることを示しています。エマには姉が一人いるのですが、「エマだけが~実家に住んでいる」、つまり姉は実家には住んでいないことを表しています。 >sheの後につけることは可能なのでしょうか? >また、もし、可能だとしたら、ニュアンスはどう変わってくるのでしょうか? Emma was the younger of two daughters but she only lived with her father at the family home. 「絵馬は二人姉妹の妹であったが、彼女は父親と一緒に実家に住んでいるだけであった。」 onlyがlivedを修飾するように変わってしまうので、「住んでいる以外のことはしていなかった」というニュアンスに変わります。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
だから、she only lived ~のようにすると、 lived という動詞を強調して「住むだけ」となる、 というのは古典的なんですね。 これもここでたびたび質問になっていることで、 逆に I only know this song. のような英語で 「私はこの歌だけしか知らない」というパターンが出てきて、 なぜ I know only this song. じゃないの? という質問パターンです。 http://kotobank.jp/ejword/only?dic=pej4&oid=SPEJ05016000 [語法]改まった書き言葉では修飾する語句の直前に置くことが多いが, 話し言葉では動詞の直前に置き, 文強勢などによって文意を明らかにする. I only opened your desk drawer last night. 「昨夜君の机のひき出しをあけただけだ」の文は強調したい部分に強勢を置くことにより 「あけただけだ」「ほかの人のひき出しはあけていない」 「(昨夜以外の)ほかの時にはあけていない」の3通りの意になる. ただ、ここでは改まった書き言葉の「直前」の方になっています。 あと、she のような人称代名詞は強く読むことが少ないので、 口語でも only she ということも多いと思います。 まあ、長文の中で she になっているわけで、 口語として発話する場合は状況が変わってくるでしょうが。
お礼
丁寧かつ詳細なご解説、本当にどうもありがとうございます。 ご添付くださいましたurlも参考いたしました。 英語は、本当に奥が深いと思います。 まだ、前途は茫々としていますが、一歩一歩頑張っていきたいと思います。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
古典的な書き方ですね。 すたれたという意味でなく。 only は強調する語の前に置く。 学校文法をしてきた人にとってはきわめて普通でしょう。 she only と後ろで強調はまれです。 しかし、後ろで強調というのでなく、動詞の前、ということで結果的に she only lived ~とすることは、口語では普通です。 いわゆる中位という位置において、動詞を修飾することで、 動詞と関連したさまざまな語を強調することができます。 ただし、その語を強く読まないといけません。 主語 she だけ、というのなら she を強く読みます。 だからこその口語的書き方です。 だから、書き言葉であれば、強める語の前、という基本でいいと思います。
お礼
丁寧かつ詳細なご回答、ありがとうございます。 口語的表現と、書き言葉的表現の違いだったのですね。 このように、たくさんの表現があるとは知りませんでした。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。
お礼
丁寧かつ詳細なご回答、いつも本当にありがとうございます。 ご解説を見て、ようやく納得がいきました。 onlyの位置で、ここまで意味合いが変わってくるのですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。