• ベストアンサー

someの意味が分かりません

昨日のあるニュース番組で、オバマ大統領と安倍首相が寿司屋で夕食会をして、夕食後その寿司屋から出てきたオバマ大統領が待ち受けていた報道陣に手を振って、開口一番、次の(1)のように言ったと字幕が出ました。 (1) It was some good sushi. このsomeの意味がわかりません。 (1)は次の(2)のような字幕にすることも可能ではないかと思います。 (2) It was good sushi. (1)と(2)の意味の違いは何でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.5

some=very good or very impressiveです。 used to say that something was very good or very impressive: British EnglishThat was some party last night! http://www.ldoceonline.com/dictionary/some_3 >(1)と(2)の意味の違いは何でしょうか。 (1)の方が(2)より褒めています。 ちなみに、someoneやsomebodyも、一角の人物といういみもあります。 http://ejje.weblio.jp/content/%E4%B8%80%E8%A7%92%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9

miho1994
質問者

お礼

someにこんなにたくさんの意味があるとは知りませんでした。 日本語の「ちょっと」がとてもたくさんの意味を持っているのと少し似ているなと思いました。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

オバマ大統領は安倍首相の半分ぐらいの量だけを召し上がったとさきほどラジオで言ってましたので、食べた量を述べられたのではないと考えます。また「人生で一番おいしいすしだった」と述べられたとも言われていますので、満足はなさったものとも考えます。 http://www.nikkansports.com/general/news/p-gn-tp3-20140424-1289971.html となれば、ここでのsomeは口語の「かなり」とか「大層」=considerablyという意味だと思います。ただ、「おいしい寿司」というのではなく、いままで食べてきた寿司と比較して「かなり」美味しいということを、カジュアルな言い回しでおっしゃったのではないかと考えます。

miho1994
質問者

お礼

someにこんなにたくさんの意味があるとは知りませんでした。 日本語の「ちょっと」がとてもたくさんの意味を持っているのと少し似ているなと思いました。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

「お寿司美味しかったですか?」という質問を予想して「美味しいお寿司でした」と言うのなら、"It was good sushi."が自然かもしれません。 でも、「店の中で安部首相とどんなふうに過ごされましたか?」の質問を想定して、「美味しいお寿司をいただきました」と言ったつもりなら、"It was some good sushi (and some good conversation and...)"になりそうな感じです。

miho1994
質問者

お礼

someにこんなにたくさんの意味があるとは知りませんでした。 日本語の「ちょっと」がとてもたくさんの意味を持っているのと少し似ているなと思いました。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

noname#195146
noname#195146
回答No.2

>(1) It was some good sushi. 「まあまあいい寿司でした。」 >このsomeの意味がわかりません。  このsomeは副詞で「やや」「いくらか」といった意味です。それがgoodを形容しています。 >(2) It was good sushi. 「いい寿司でした。」 >(1)と(2)の意味の違いは何でしょうか。  (2)は無条件に「いい寿司」と言っています。仮にそれを基準にすると、(1)は普通よりはいいが(2)ほどいいわけではないことになります。 P.S.  some goodをvery goodに変えれば、「とてもいい」になりますね。しかしもてなされても、そういうお世辞は言ってくれなかったわけですか。  オバマ大統領、寿司を食べながらの話の内容に、何か不満があったのかもしれません。なんとなく、そういうことを寿司にかこつけて暗示しているような気もします。

miho1994
質問者

お礼

someにこんなにたくさんの意味があるとは知りませんでした。 日本語の「ちょっと」がとてもたくさんの意味を持っているのと少し似ているなと思いました。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

寿司一貫だけではなく、相当量召し上がったということでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=some

miho1994
質問者

お礼

someにこんなにたくさんの意味があるとは知りませんでした。 日本語の「ちょっと」がとてもたくさんの意味を持っているのと少し似ているなと思いました。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A