- 締切済み
英訳してください
大学を卒業してから約1年間違う仕事をしていたが。あまりその当時の仕事のことが好きになれなくて、結局仕事を辞めて今の仕事に就きました。元々小さい頃からおしゃれが好きで服関連の仕事がしたかったので、服関連の仕事を探していたら、たまたま友人に今の仕事を紹介されてそこで働くことになりました。 自分の日記を英語にしてみたいのですが英訳するとどうなるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kdd-i
- ベストアンサー率24% (34/137)
回答No.1
1.まずはわかりやすい日本語にして、英訳する際の負担を少なくします。 私は現在、服関連の業界で働いています。 しかしながら私は大学卒業後の一年間、現在とは異なる仕事を経験しました。 私がその仕事を離れた理由は、その仕事が好きにはなれなかったからです。 そこで私は服関連の仕事を探しました。 なぜなら私は子供の頃からおしゃれが好きだったからです。 その時、私の友人が私に現在の仕事を紹介してくれました。 2.以上の文章を英訳します。 I'm working at dress industory now. However I had experienced the other job for one year after I graduated from collage. The reason why I left the job was that I could not get to like the job. So I tried to find the now job relating dress. Because I like fashion since I was child. At the time, my friend introduced me the current job. 以上よろしくお願いします。