- ベストアンサー
AllとEveryの違いは?
TOEICの文法問題で不明点がありまして・・・ ----- staff at Elvery Electronics can use fitness center on the 14th floor at no charge but they must sign an indemnification agreement. の空欄を埋める問題で、 All Every Just A が選択肢なのですが、 JustとAは論外として、 答えはALLでした AllでもEveryでもおかしくないと思うのですがなぜでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
>----- staff at Elvery Electronics can use fitness center on the 14th floor at no charge but they must sign an indemnification agreement. but theyとありますが、この部分は単数・複数の判断に適さない点に注意してください。単数で性別が特定できない場合、he or she(him or her, his or he)の代りに、the(them, thier)が使われることがよくあります。 したがって、sraffという単語で考える必要があります。辞書を確認してみます(プログレッシブ英和中辞典(第4版))。お示しの英文に参考になりそうな部分のみ、こちらに引用します。 http://kotobank.jp/ejword/staff?dic=pej4&oid=SPEJ06872900 >((集合的に単数・複数扱い))職員, 社員, 部員, 局員, スタッフ >▼1人1人のスタッフはa staff member, a staffer) >On the plane were one hundred passengers and fifteen staff. >その飛行機には乗客100名と15名の乗務員がいた(▼単数形で数詞を伴っている点に注意). staffは単数形のままで数詞を伴えるように、複数のスタッフを表せる集合名詞であり、一人一人を言うときはstaffで言わず、a sraff memberとするか、別の単語a stafferを用いるということですね。 ですので、Everyを使うなら、Every staff member, Every stafferとすべきということになります。 一方、All staffは上記辞書の説明、及びfifteen staffの用例に照らしても、適することになります。 P.S. 別の辞書(新英和中辞典 第6版 (研究社))では、英国用法で複数の部員、職員に対して、単数形のstaffがあるとの説明も見つかり、そちらだとしてもEveryは適さず、Allが適することになります。 http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=staff&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=43024&offset=470&title=staff%281%29 >2[C] [集合的に; 複数扱い] 《英》 (グループの)部員たち,職員たち 《★【用法】 この語義の複数形はない》. http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=staff&match=&dictionary=NEW_EJJE&block=00056774&offset=1808 >30 staff 30人の部員たち.
その他の回答 (5)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
staff は「職員」「社員」を集合的に表すことばです。一人ひとりについては使いません。but they の部分でそれが分かります。
#4です。すみません、タイプミスしました。 誤>(略)he or she(him or her, his or he)の代りに、the(them, thier)が使われることがよくあります。 定冠詞theを使ってどうするかあっ! thierって何だあっ!>自分orz 正>(略)he or she(him or her, his or he)の代りに、they(them, their)が使われることがよくあります。 大変申し訳ありません。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答2がただしい。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
問題は、theyがあるから(everyone, every teacherなどをtheyで受けることもあり、現代英語では間違いとまでは言えなくなってきた)ではなく、staffだから、ということになります。そもそも、staffは集合的に職員をさすときに使うのであり、個々人はa staff member, every staff member, each staff memberもしくはa stafferと言います。そこで、答えはEveryもだめなので、Allとするしかないということになります。
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
they must sign an indemnification agreement. THEY で 受けているからじゃないの。 EVERY なら 単数扱い