- ベストアンサー
英語での紹介
この間、パーティがあり女性司会者が、あるアメリカの教授を パーティにきた100人ほどの日本人に壇上から紹介していました。 彼女は、次のように紹介していました。 I would like to introduce you to Professor Smith. ★Professor Smithは仮名です。 私はこの表現は間違いで、 I would like to introduce Professor Smith to you. とすべきと思いますが、みなさんはいかがですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
はい。文法的には、そう思います。 でも、実際のの会話では、文法などでは気にしないで、 I woudl like to introduce you my professor. とか何とか言って、横にいる教授(もし、数学教師なら) 「my professor;Smith. he teaches math」 などと、自分の言いたいことを「最短距離」で伝えることが大事だと思います。 「会話」に「鮮やかな文法」など、必要ありません。 あなただって、日常の会話において、同じ日本人からでも、堅苦しい文語言葉で話されると身構えるでしょう? わたしは英語の「プロ」ではなく、あくまで「ビジネス」において英会話が必要な立場ですが、 コミュニケーションにおいては、要は「文法」でなく、「気合」です。 相手が分らなければ「what?」などと質問してきますが、その時は、あなたの語学力に合った「英語」で、熱心に説明すれば、相手には十分に通じます。 ただし、これは「あくまでも通話」のレベルなので、 ビジネスなどの「契約書」においては、文法や言い回し、構文などを含めては、正確に調べるのがスジです。 まあ、会話の場合は、たかだか「会話」です。 気楽に行きましょうよ。ネ?
その他の回答 (1)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんばんは。 下記リンクの 「素晴らしいゲストを・・・」 という例文をご参照。 http://eow.alc.co.jp/%22introduce%20you%20to%22/UTF-8/