• ベストアンサー

英語で何というか教えてください。

以下の文を英語で何と言えばいいか教えてください。 「"あきら"という名前は男性に多い名前ですが、女性でもこの名前を持つ人がたまにいます。」 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Akira is a name for boys mainly, but it's also given to some girls. ※日本語の直訳ではありません…。

その他の回答 (2)

noname#195836
noname#195836
回答No.3

作文はいろいろできますが、それが自然な英語になっていないのは残念です。しっくりくる英文を知るには、実例として実際にどう書かれているかを、名前のサイトでさがしてみましょう。 http://www.babynamewizard.com/baby-name/boy/akira Akira is a very common Japanese male name. In Japan, it is one of those rare few eternal classic names that is popular with every generation. In recent years, it has also been used for Japanese girls... http://www.babynames.com/name/AKIRA Also used as a girls name in the US... Akira was most popular in the year 2008... 文章の構成をみて下さい。とてもシンプルです。「A is B」でよいのです。それ以外はむしろ冗長です。ノン・ネイティブの作文のし方はあれこれ考えすぎで、面倒な文体が多いです。「A is B」のかたちでどれだけ「短く」書けるかを考えてください。 Akira is a popular name for boys.(「for boys」のほうが「for a boy」「as a boys name」より短いからベスト) Akira is also used for girls.(「used for girls」が「used for a girl」「used as a girls name」よりも短いからベスト) 女の子の名前は「a girls name」。「girls'」ですか「girl's」ですか、という迷いなし。 文体は「A is B」。つかう動詞は「is」と「used」のみ。多いという意味は「common」か「popular」のみ。前置詞は「for」か「as」のみ。この条件で作文してみてください。上記の例ぐらいしか浮かんできません。それでいいのです。「あきらという名前は男性に多い名前です。」を何通りの日本語で書き換えられますか?「男性に多い名前です」がもっともシンプルで自然なら、それ以外はいらないですよね?英文もそんなふうにあたりまえの表現をおぼえてください。

  • kxyxoxn
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1

「あきら」と呼ばれている名前は男性が多くを持つ名前です、しかし、女性にさえこの名前である人が時々います。→The name called "Akira" is the name that a man has many, but even a woman sometimes has a person with this name. ですかね… ご希望の訳とは少し違うかもしれないですけど 似てる感じのはこうなります。

関連するQ&A