- ベストアンサー
英語が得意な方
英語が出来る方、もしよろしければ以下の2文ある日本語を英文にしていただけませんか。 キャサリンの船舶デザインがその後のキャサリン建築に与えた影響 階段、手摺デザインの材質からみるキャサリン建築の特徴 ちなみにキャサリンは架空の人の名前です。すみません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
キャサリンの船舶デザインがその後のキャサリン建築に与えた影響 Influence that Catherine's ship design gave to Catherine construction afterwards 階段、手摺デザインの材質からみるキャサリン建築の特徴 Feature of Catherine construction seen from material of the stairs and handrail design でどうでしょう?
その他の回答 (1)
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
キャサリンの船舶デザインがその後のキャサリン建築に与えた影響 the influence that the ship designed by Catharine had on her later architecture 階段、手摺デザインの材質からみるキャサリン建築の特徴 the special feature of Catharine's architecture that the qualities of the materials of staircases show ふ~む難しいですねぇ。体言止めというのが厄介です。 まず influence ですが 名詞で使う場合通常動詞は have 前置詞は on です。 それから 建築 という言葉ですが 建築スタイル 建築様式 にこの場合はあたると思います。 それから 階段・手摺込みで staircase という言葉があります。デザインと材質は別物ですから デザインという言葉は抜きました。 ご参考までに。
お礼
返事が遅くなりましてすみません。 ありがとうございます。
お礼
ありがとうございました。参考にしてみます。