- 締切済み
至急です!英語に意訳して下さい!
至急です!英語に意訳して下さいさい。 "何度何度もあなたに手紙を書いたけど結局送ることができなかった。 正直言うと、今もこうして手紙を書いていることもいんだ もしあなたが私のことを嫌いで、この手紙によってまたあなたを傷つけてしまうんじゃないかと思って…そんな考えが頭から離れないの あなたには〇〇さんが成功したように成功してほしい。 音楽によってたくさんの人びとに愛されるあなたになってほしいんだ" できるだけラフな感じにお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
I wrote letter after letter, but couldn't send you any. To be honest, I'm just writing another one once again. I'm wondering if you actually hate me and this letter might hurt you. I cannot get away from this thought. Like ○○ succeeded, I want you to succeed. I want you to be loved by a lot of people through your music. 「今もこうして手紙を書いていることもいんだ」という部分の日本語が理解できませんでしたが、そこを適当に処理して訳してみました。 以上、ご参考になればと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I wrote many letters to you but could not send them. I cannot get away from the thought that you may not like me, and be hurt by those letters. I want you to be successful as ○○. Through music I want you be loved by many.