- ベストアンサー
フランス語訳をお願いします。
こちらの文章を フランス語に訳してください。 お願いします。 いつも素晴らしい写真を ありがとう! あなたの選ぶ(アップする)写真が 大好きです。 楽しみにしています。 以上です。よろしく お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すいません。また訂正です。 Merci beaucoup des photos magnifiques constament. J'adore les photos que vous avez choisi. Ca me fait plaisir.
その他の回答 (2)
- ciel_soleil
- ベストアンサー率73% (79/108)
回答No.2
訂正です。 Merci beaucoup des photos constament. J'adore les photos que vous avez choisi. Ca me fait plaisir.
質問者
お礼
フランス語は 母音を発音しないことや 女性名詞と男性名詞が あるとかくらいしか 知らないのです。 ありがとうございます。
- ciel_soleil
- ベストアンサー率73% (79/108)
回答No.1
Merci beaucoups des photos constament. J'adore les photos que vous avez choisi. Ca me fait plasir. CaのCの下にヒゲ(セディーユ)が付きます。
質問者
お礼
お礼が遅くなりすみませんでした。 フランス語はまったく分からないので、 助かりました。 回答ありがとうございました。
お礼
何度もありがとうございます。 あのCの下や上に記号?みたいなのが つきますね。 セディーユというのですか? 参考になりました。 そのようなことまで教えて いただき、ありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。 ありがとうございました!