- ベストアンサー
この日本語文を英訳して下さい
いつかの悲劇の傷も今ではもうすっかり消えて、僕はまた強くなる でも何年経ったって、この事を知るものは僕だけだろう 誰にも言わない、言えないんだ あなた笑った日々とあなたと過ぎた日々は色褪せることのない「愛してる」だった 大好きなあなたへ 最後に一言 今までありがとう 回答よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The wound from some time ago is now completely healed and I will be strong again. However, no matter how many years pass I will be the only one with this knowledge. I intend to tell no one, I cannot. The days I shared laughs with you, and the days I spent with you were the days of love, that won't fade with time. There is one final word to you my love, "thank you for the days."