• ベストアンサー

英語 will と shall の使い分け

will or shall の使い分けについて I think he will do well.「彼はよくやってくれると思うよ」の文に関し、 このwillには意志が含まれていないと思うのですが、なぜwillを使用するのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

多分~でしょう (期待される) といった程の意味です。Who do you think will win? など、よく使います。will には(期待はするものの)断定を避ける意味があります。「意思」ではありません。

3408mieko
質問者

お礼

例文を含め参考になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

単純未来を表す方法が本来の英語にはないのですね。ですからwill(意志)かshall(定め)のどちらかが代用され、米語だと単純未来にはwillを使います。

3408mieko
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。