• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:なぜshallを使うのでしょうか?)

なぜshallを使うのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • なぜshallを使うのでしょうか?近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
  • バックトゥーザフューチャー2でも1955年のドクが1985年のドクにいずれ将来にでもお目にかかれるかもしれませんね。
  • willは個人の意思を表し、shallは神の意思を表す。先に挙げた例文で使用しているshallはwillと書き換えが可能な例だということでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ちょっと古めのイギリス英語では,一人称主語の場合に shall を用います。 アメリカでは,そしてイギリスでも今では普通は will を用います。 この shall に関しては普通には will であると考えてかまいません。 この shall は「すべき」とか,「~することとなろう」という 神の意志・予言(これとて古い英語です)とは別のものです。 イギリス人の中には自分(たち)の行いは神の意思によるという意識があったのかもしれませんが。

asam09
質問者

お礼

単純未来をあらわすwillと置き換えが可能なshallなのですね。 すっきりしました。

その他の回答 (1)

回答No.2

先ず, will ですが: I,we 一人称の平叙文では 現代米英語では 【単なる未来を表す意味】と【意志を表す意味】と 両方の意味で用いられるのが一般的です. けれども, “when~” に導かれた文=〔 (~する時 )=副詞節 〕 の中では 【単なる未来を表す意味】の場合にはwill は用いないで現在形にします. will を用いれば質問者さんが指摘されてるように【意志を表す意味】 なのです. “I’ll tell him this message when he comes(単純未来=来たときには)here.   “I’ll give him this watch when he will(意志未来=来るつもりがあれば)  come here.”  一方 shall は: I,we 一人称の平叙文では【強い意志(必ず~)を表す意味】に用いられます.この場合には shall に強勢を置き 短縮形は用いません. “ I shall return.”=『必ず戻ってくるぞ』 “ We shall overcome.”=『我々は必ず打ち勝つ』                                         もちろん,【(神の意志・予言)聖書,また法律文:規則や掲示文】に用いられますし, “We shall be judged only by God.”=『我々を裁けるのは神だけだろう』 “Passengers shall be permitted to board at bus stops.” =『乗客はバス停留所で乗るものとする』 “The Emperor shall be the symbol of the State and of the unity  of people.”=『日本国憲法第1条』 そして文語体になりますが【【神)ではなくて)個人の願望・運命・自然の運命など】 “We shall die.”=『我々生きている者は必ず死ぬ』 以上のような用法から 質問者さんの回答としては 例文集の前半に “・・・may come・・・ ”とありますので 『来て欲しい・来る運命かもしれない』 という願望・運命意味を持っているのだと思われます.  shall を  will に書き換えも口語体としては可能ではないでしょうか.

asam09
質問者

お礼

単純未来をあらわすwillと置き換えが可能なshallなのですね。 すっきりしました。

関連するQ&A