- ベストアンサー
英訳お願いします。
いつもありがとうございます。 こちの文章を英語にしてください。 私はすぐに注文しました。 「の英文は(I ordered it right away. )で 合っていますか?」 辞書と翻訳機を駆使し 読んでレビューをかならず アップします。 I can't wait! は待ちきれない、 楽しみの意味でつかっても 大丈夫でしょうか? 以上です。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
いつもありがとうございます。 こちの文章を英語にしてください。 私はすぐに注文しました。 「の英文は(I ordered it right away. )で 合っていますか?」 辞書と翻訳機を駆使し 読んでレビューをかならず アップします。 I can't wait! は待ちきれない、 楽しみの意味でつかっても 大丈夫でしょうか? 以上です。お願いします。
お礼
ござんす…!赤塚不二夫以外は なかなかすぐ出て来ない言葉。 歌詞や映画で英語を 見る場合はそっちの 方が多様化されてますね。 いつも丁寧にありがとう ございます。 You're Savior. LG ×