- 締切済み
イギリスのオンラインショップに、まだ発送していなければ、追加注文をしたいので、追加注文の英文の添削をお願いします。
イギリスのオンラインショップに、まだ発送していなければ、追加注文をしたいと思っています。 発送されていれば、追加注文はしません。 追加注文のメールの英文に自信がないので、分かる方がいましたら、添削をお願いします。 追加注文のメール メールの内容の日本文 注文番号0000の注文した○○○○といいます。 まだ発送していなければ、○○と○○を追加注文します。 発送済みでしたら、追加注文はしません。 よろしくお願いします。 メールの内容の英文 I ordered order number 0000. ○○ and ○○ are adding ordered if it has not sent it out yet. The addition is not ordered when having sent it out. My best regards.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1
Please refer to my Order No.0000, to which I would like to add another item if it is still unshipped at this moment. Please kindly confirm per return so that I may proceed to order at once. If you’ve shipped it, I will not make an additional order. Hope to hear from you soon.
お礼
早速の回答、ありがとうございます。 簡潔に、回答だけ書いて頂き・・・。 丁寧に、こちらの状況等を配慮して頂いた英文に添削して頂きありがとうございます。 助かります。