• 締切済み

この例文のアポストロフィの意味を教えてください

辞書で以下のような例文をみつけました。 His house is within three minutes' walk of the bus stop. 何が省略されているのでしょうか?英語初学者なのでわかりません。 どなたか教えていただけませんか。

みんなの回答

回答No.1

three minutes という複数形に所有格「~の」の 's をつける場合, s がダブるので,' のみつけます。 こういう人間でもない minute(s) を所有格にする例はいくつかあります。 today's newspaper であったり,a night's stay であったり。 この walk は「歩く道のり」のような意味で, 彼の家はバス停から歩いて3分以内のところにある。 この「歩いて3分の距離」というのを日本語と同様,「3分の」という所有格を使って表します。 この表現は有名で私の学生時代からおなじみのものですが, どちらかというとイギリス英語で 今では a three-minute walk, a three minutes walk ということが多いです。

2gbddr
質問者

お礼

ありがとうございました!(^^)ノシ ということは、今風の(アメリカ風?)言い方になおすなら、 His house is within a three-minute(a three minutes walk) walk of the bus stop. なんですね。 アメリカ英語を学ぼうと思っていたので助かりました。