- ベストアンサー
forの意味がよくわかりません
こんにちは。お世話になります。 英語初学者英語初学者です。 英文を読んでいたら、 It's very important that she is well and happy for her meetings tomorrow. という例文に出会いました。大体の意味は分かったのですが、この場合のfor の意味が いまいちよくわかりません。 「~の為に」なのでしょうか?それとも、「~の期間」なのでしょうか? それとも、別の意味なのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
意味が大体わかった ということならば、それを日本語としてみてください。 直訳すると「明日の彼女の会議のために」ですけど、それではぎこちない日本語ですね。 こなれた日本語にするには、どういったらいいか。 そのためには文脈を理解することが大切で、この文の前後になんと書いてあったかわからないと きれいな日本語になりませんね。
その他の回答 (1)
- kamikami30
- ベストアンサー率24% (812/3335)
回答No.1
英語は構文で意味をなします。 単語を日本語にして並び替えるだけではありません。 は という助詞が日本語にはありますが、 は という文字だけなら、は? と、使ったりしたら意味が違いますよね?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 そうですね、もっと構文で理解しようと思います。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 仰る通りだと思います。 単語単語にこだわりすぎて、文脈を理解することを 忘れていました。 ありがとうございました。