- ベストアンサー
walkの使い方を教えて頂けませんでしょうか?
ある大学の入試問題で The building is within five minutes walks of the station.という文がありました。 散歩などの意味ではwalkにsがつく例は知っているのですが、歩く距離を表すwalkとしてsがつくのはこれを見るのが初めてです。確かに a five-minute walkなどaをつけ可算名詞として扱うことはできるのですが、複数にしている例は今までに見たこともなく、google で検索しても例がありません。ただし、google fightでは five minute walksでも件数が出てきます。これはwithinの後に続いているのと関係があるのでしょうか。どなたか、お教え頂けたら幸いです。 あと、もう一つwithin five minutes walk of the stationという表現がありますが、within five minutes walk from the stationと言う表現も検索では多く出てきました。ジーニアス及び他の辞書でもfrom the stationは不可とあります。しかし、現実にはよく使われているのかどうかも教えて頂けましたらありがたいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問1: <歩く距離を表すwalkとしてsがつくのはこれを見るのが初めてです。> ご想像の通り、距離をあらわすwalkに複数のsはつきません。 ここで使われているwalkは「歩行距離」「道のり」という意味の抽象名詞になります。抽象名詞は不可算名詞です。 程度を表す同類の名詞「速度」「大きさ」「幅」などの名詞が不可算名詞であるのと同様です。 従って、walkにsのついたこの例文は、誤植さもなければ誤用になります。withinとは何の関係もありません。 ご質問2: <within five minutes walk of the station> よくgoogle検索を当てにする方がいますが、目安として参考程度にされた方がいいと思います。例え100万件ヒットしても、日本総人口の1%も満たしていません。サイトは辞書ではありませんから、間違った使用をしている人も沢山いるのでご注意下さい。 この例文では、ofが正しい用法となります。fromでも言いたいことは伝わりますが、文法的に正しくありません。使っている人もいますが、間違った口語表現です。英語を正しく使う人や専門家はofを圧倒的に指示しており、受験英語なら、fromではXとなります。 ofになる理由は以下の通りです。 (1)withinと呼応しているからです。 (2)withinは「~の範囲内で」という意味の前置詞です。 (3)within…of~「~から…の範囲内で」という表現では、「~から」にあたるのは「距離・位置関係」を表す前置詞ofを用います。 (4)何故fromでなくofなのか: それは、ofは一般的な距離感を表すことができますが、fromでは「起点」しか表すことができないからです。つまり、視点が出発点からの視点のみになってしまうのです。 例えば、fromが使えるならtoも使えるわけです。このtoは「方向」を表す前置詞ですが、この場合「目的」しか表すことができず、視点が目的地からの視点のみになってしまいます。 例: My house is a mile from the station. 「駅から1マイルのところにある」 My house is a mile to the station. 「駅まで1マイルのところにある」 (5)ところが、ofを使うと、一般的な道のり=往路または復路の距離を表し、位置感覚を明確に示すことができます。 例: My house is a mile north of the station. 「駅から1マイル北のところにある」 (6)withinで「~の範囲内で」と包括しているため、その距離感は往路・復路をあらわすグローバルな意味での「距離」を示唆する前置詞、ofが最適となるのです。 以上ご参考までに。
その他の回答 (1)
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
Google.com でキーワードを変えて検索してみました。 "within * minutes walks of the"・・・4件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=%22within+*+minutes+walks+of++the%22&btnG=Search "within * minutes walk of the"・・・163,000件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=%22within+*+minutes+walk+of++the%22&btnG=Search "within * minutes walk from the"・・・92,700件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=%22+within+*+minutes+walk+from+the%22&btnG=Search "minutes walks of the"・・・10件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=% 22+minutes+walks+of++the%22&btnG=Search "minutes walks from the"・・・1,820件 http://www.google.com/search?q=%22+minutes+walks+from+the%22&num=50&hl=en&start=0&sa=N "minutes walk of the"・・・164,000件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=%22+minutes+walk+of+the%22&btnG=Search "minutes walk from the"・・・2,000,000件 http://www.google.com/search?num=50&hl=en&q=%22+minutes+walk+from+the%22&btnG=Search "within * minutes walk of" "within * minutes walk from"・・・103,000件 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22within+*+minutes+walk+of%22+%22within+*+minutes+walk+from%22&lr= これらから推測するに、walks という言い方はほとんどしないと考えてもいいのではないでしょうか。withinがついているからかというのも、withinつきの場合のwalksとwalk のヒット数が4:163,000 ということですから、それも関係ないでしょう。 また、walks が使われているところは非英語圏のURLや非英語圏のホテルの案内などが目立つようですので、これはますます怪しいような気がします。 ~minutes walk from the stationは不可というのは、within がついた場合はそうということなんですか?within がない場合ではfrom の方が多いかと思いますが、within つきだと確かにofの方が多いものの(163,000件)、from も92,700件とその半数以上のヒット数ですから、「不可」ということはないように思いますし、現実によく使われているのではないでしょうか。 ちなみに上の最後の検索では両者をキーワードにしてみたのですが、同じ文で同じように使われている例も多く見られ使い分けはないような気がしました。 以上、検索してみて感じたところを書かせていただきました。 検索は当てにならないといわれたらそれまでですが・・・
お礼
たくさん検索をしていただき、リンクのサイトもつけて頂き感謝しています。今まで結構検索を頼りにして、実際の使われているかどうかを判断していたのですが、nativeでない方もいらっしゃることを考えれば、おっしゃるとおりですね。参考にさせて頂きます。
お礼
Parismadame様。丁寧なお答え有り難うございました。大学入試の問題にはよく間違いでは?と思うものもあってこれもそれのようです。 また、ofとfromの違いもご説明でよくわかりました。また、わからない点がありましたらよろしくお願い致します。