- 締切済み
英訳をお願いします…!
・この前、あなたの出演している(~)という映画を観ました ・あなたの人柄が、すべてが好きになりました ・あなたとたくさん話したいけど… 宜しくお願い致しますm(__)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
・この前、あなたの出演している(~)という映画を観ました The other day, I saw you in the movie XXX. ・あなたの人柄が、すべてが好きになりました I came to like you as you acted wonderfully in the movie. 英語の文化では、人柄が好きになりましたーーというより、その人が好きになりました、というのも~だからですーーという発想をします。なるべく人を中心にして言うのが英語らしい表現となります。そこまで考えて. . . like you. としてあります。 I came to like your personality, everything about you.と言えば直訳ですが、それを避けたわけです。 ・あなたとたくさん話したいけど… I wish I could talk to you a lot. 以上、ご参考になればと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
* Recently I've seen the movie you appeared. * I got to like all of your characters. * I'd love to talk with you more than I do, but...
質問者
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
お礼
ありがとうございます。 参考にさせていただきます。