- ベストアンサー
マジックって?
日本の漫画だと自分が魔法使いであることを隠すため、 魔法を使ったのを見られたときに 「魔法じゃなく、単なる手品だよ」 と誤魔化す場面がありますが、このセリフを英語にすると どうなるのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This is not (real) magic, it's just a trick. 日本語ではほぼマジック=手品ですが、magicの第一義は魔法です。もちろんmagicは手品の意味にも使わるので、real magic とすれば間違いなく魔法ということになります。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
It's a trick, not a magic.
お礼
ありがとうございました。 普通手品はマジックショーとか言いますよね。 その使い分けが分かりません。