• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の比較級です 至急お願いします)

英語の比較級に関する疑問

このQ&Aのポイント
  • 英語の比較級に関する疑問について解説します
  • 「The risk of death was nearly three times as great in the light babies as in the heavy babies.」という文は文法上問題ありません
  • 「The risk of death in the light babies was nearly three times as great as in the heavy babies.」という表現も正しく使用できます

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

It is as hot in Tokyo as in Osaka. こういう as as の間に形容詞・副詞以外の表現が入り込むとわかりにくくなると思います。 It is hot in Tokyo. It is hot in Osaka. これを as as でつなぐ場合,最初の as は形容詞の前, 後の as は文のつなぎ目,すなわち, hot のあとの in Tokyo までいってから as なのです。 今回の例だと The risk of death was great in the light babies. と The risk of death was great in the heavy babies. の比較です。 SV は共通で,in 以下同士の比較と言ってもいいです。 だから, The risk of death was nearly three times as great in the light babies as the risk of death was (great) in the heavy babies. がもとにあります。 この in ~は great につながり,「~において大きい」 おっしゃるような英語だと,in ~は the risk (of death) にかかり, 「~における死亡のリスク」とはなりますが, as の後に that をおいて that in the heavy babies とした方がいいでしょう。 主語が完全に共通でなくなるので,省略ができず, that of ~と同じように,that in ~とする必要があります。 そうするより,S は完全に共通で great in ~で,in ~同士の比較,とする方が書きやすいと思います。

関連するQ&A